Written in Franco it looks like this: bri6ania al3o’6ma. Biggest problem: it’s ugly and hard to read.įor example, the name Great Britain (بريطانيا العظمى) uses several non-Latin letters. It only uses standard English letters, meaning it’s useful for texting, e-mailing, and other things where it’s difficult to write in real Arabic script. One of the rising systems in the Middle East, nicknamed Franco Arab in Egypt, is my least favorite. Unfortunately, there is no universally standard system for transliteration, and most systems use letters that aren’t found on normal keyboards. There is an easy way to type transliterated Arabic quickly, though, using macros to locate hidden Unicode characters used by many of the standard transliteration systems. Also – it seems as though numerics are all passed as strings (at least in my example with d3.js.Since Arabic doesn’t use the Latin alphabet, and lots of the letters don’t have Latin equivalents (خ, ع, ق, ط, for example), transliteration is necessary to show Arabic words and sounds in English writing. When d3 reads that data in, from what I can tell, it has an array of 100 elements, where each element has 3 components, one labeled x, one y, one z, with the values. If that’s confusing, think of a dataset with 3 columns (x, y, z) and 100 rows. So d3.csv (and I think d3.json) passes each row of a “dataset” as a specific element of an array, with the column names as the names of the objects within the element. Also I believe you have to source the AllClasses.R, healthvisMethods.R IN ORDER otherwise you may get an error. For windows users, this isn’t a problem, but Unix – symbolic link means alias/shortcut, (sudo ln -s /Library/Frameworks/amework/Versions/2.7/bin/python /usr/bin/python2.7). I installed Python fresh again, and also put a symbolic link to python2.7 in /usr/bin (as this was where Google App Engine was looking). I had an old version of Python (2.6) (and a new one, 2.7, installed in a custom directory), so that was somewhat fun. Step 1) Read completely and follow it step by step. I also am “apart” of the group that’s doing this, so I thought it was necessary to show people that it’s possible As such, I finally got up my courage to take a shot at adapting the iris scatterplot matrix brushing example, which is essentially R’s matplot function, in healthvis. Recently, recently released the healthvis package . It seems possible – they already have it down for knowing if you’re in a code chunk or not for commenting – given that you don’t highlight R code and TeX at the same time – otherwise you’ll get some interesting behavior If RStudio’s native editor for Rmd and Rnw’s could rival Texmaker – I would probably switch whole sale. Why it still isn’t optimal – RStduio has all the nice text expansion for R objects. Why you would want to do this? Texmaker has a great text expansion for LaTeX and you can write TeX much quicker and easier in that. Texmaker default pdf viewer has some oddities with displaying figures, so I tend to change that to my external viewer (Preview or Adobe). Then just do the shortcut for R Sweave in TeXmaker (CMD Alt S on my Mac) and then CMD T (quick build – which is default xelatex for me) and then you just ran your knitted document, then compiled the tex and see the pdf. R CMD Rscript -e “library(knitr) knit(‘%.Rnw’)” SO quick post – realized that you can just change R Sweave in TexMaker to: John Muschelli StrictlyStat) April 16, 2013ĭisclaimer: there are other text expanders out there (AutoHotKey for Windows) and Typinator is pay for, otherwise it has pop-ups somewhat infrequently when you use a set number of characters. But which unicode can you rely on? johndcook RT statfact with “hats”: if ?̂ is the MLE of θ, f(?̂) is mle of f(θ) for any function f. I have done a lot of it, and find sometimes it’s faster (think of copying and pasting whole equations when people are writing on a board), but has caused a lot of hand cramps.Īlso – (if they show up on your system), Unicode can be easily done in blogging (although I may recommend mathjax or some other latex-embedding javascript system if you’re getting math heavy), and can be used on Twitter: One of my goals this year was to go almost completely digital with respect to notes. It’s helpful to see these symbols in latex, but it’s invaluable when trying to annotate pdf notes from professors. It took a little getting used to, and a bit awkward when I made my keystrokes with colons instead of \ for LaTeX, so :mu for μ. about telling me about Typinator (which is a nice text expander for Mac), which allows me to write more readable LaTeX by using Unicode (think μ(θ) vs.
0 Comments
Leave a Reply. |